MAKE A WORLD RESUME
PGRI Writing Learning Training
25th meetingThe key to being able to make a resume on a global blog is to present it in a global
language, for example English. If our ability is still limited, we can use Online Tools / Applications: 1. Google Translate2. U Dictionary3. Webster's Online Dictionary4. Oxford online DictionaryBy using these applications the results are better than before, where the translation must be word for word.The first book written by Ms. Phia in English is entitled 
Merangkum dari beberapa pertanyaan peserta pelatihan :
P1. Dari Elis, Bandung : bagaimana cara membuat tulisan dalam paragraf? Maksudnya apa saja yang harus muncul dalam satu
paragraf. Bagaimana sebuah tulisan berpindah paragraf? Dan sebaiknya sepanjangapakah satu paragraf itu?
J1 : Sebuah paragraf bisa disebut paragraf yang baik, kalau di dalamnya terdapat unsur-unsur pembentuk paragraf.
Unsur-unsur tersebut adalah sebagai berikut: Harus berisi kalimat utama
paragraf. Harus berisi kalimat penjelas untuk menguraikan kalimat utama.
Cara membuat tulisan dalam paragraf adalah dengan menentukan pokok pikiran.
Minimal paragraf pendek bisa dibuat dalam 4 kalimat.
P2. Dari Mutmainah, Lebak
Ms. Phia ketika kita nerjemahin kalimat ke dlm bahasa Inggris, terus lihat di google translate misalnya apa itu
nantinyy tidak merusak grammar sehingga tetap bahasanya sesuai dengan kaidah
bhs Inggris ?
J2 : Sebelum tahun 2019 terjemahan dengan Google Translate memang hanya bisa digunakan dengan baik untuk terjemahan per kata.
Tapi sekarang terjemahan di Google sudah semakin baik dengan padanan katanya di bahsa Indonesia, juga keseuaian
makna. Hanya memang kelemahabbya adalah Google Translate memasih menerjemahkan
sesuai program inputnya dalam memilih kata..
Jika kita merasa terjemahan dari google translate agak rancu, coba acara kata kunci dari paragraf tersebut lalu
terjemahkan per kata, maka kita akan menemukan beberapa kata yang juga
disarankan oleh Google.
P3. Apakah ada tools untuk memeriksa grammer kita?
J3 :
1. Menerjemahkan bisa dibantu beberapa tools.. Bisa Google Translate untuk online banyak juga
tools lain yang bisa di coba pakai seperti aplikasi U dictionary, sekarang lagi
biasakan jika menerjemahkan sendiri, garis bawahi dulu kata kata yang dianggap
baru baca atau baru lihat, selain menemukan kata baru, menerjemahkan pun akan melatih penguasaan Vocabulary.
2. Insecurity itu biasanya muncul karena kita merasa kurang menguasai, kurang bisa, dan
kurang kurang lainnya yang dirasa membebani pikiran.. Tentunya dalam
penggunaaan English itu insecure karena kita jarang menggunakannya, A la bisa
karena biasa. Saya selalu tekankan, kalau merasa tidak bisa terus dan terus tidak
mau mencoba, yaa akan begitu saja hasilnya.
Hilangkan insecurity dapat dilakukan dengan cara :
1. Coba tabrak lari, pakai dulu, bicara dulu, tulis dulu, masalah benar salah masalah
nanti bisa di perbaiki.
2. Yakin saja saat kita Fokus pada tujuan, apapun halanngannya termasuk rasa takut di
tertawakan atau takut salah akan hilang dengan sendirinya, toh kalau kita dalam
proses belajar, dan yang pasti.. Belajar anti ngeri..
3. Trust yourself. Believe in what you can do, Insecurity hadir karena kita kurang
mempercayai kemampuan kita.
4. You can do anything good if you start doing it!. Kalau tidak mulai kapan mau jadi
bagusnya?
P4. Dari Susi Kayuagung : Kosa kata English saya kurang sekali, dan saya butuh waktu lama untuk menterjemahkan
maksud saya dalam bahasa English. Gimana cara mengatasinya lalu tips jitu apa
sih yang bisa atasi insecure ini?
J4 : Untuk periksa grammar bisa pakai Aplikasi Grammar check, jadi saat kita mengetik nyalakan Grammar check nya
otomatis akan ada saran kalimat ditulisan kita berupa garis bawah merah atau
biru jika grammar nya kurang tepat. Grammar check. Com
Nanti tinggal klik kanan di kalimat yang bervariasi bawah merah maka akan
muncul saran kalimat atau susunan kata yang tepat.
P5. Dari Umi Agus : Apakah membuat resum itu harus berurutan misalnya tgl kejadiannya atau seperti di belajar
menulis resum 1,2,3,dst.
J5 : Resume dalam bahasa Inggris diterjemahkan dengan rangkuman ringkasan
atau kesimpulan dari sebuah bacaan, data diri, ataupun materi.
Intinya membuat resume itu harus merangkun semua materi yang disampaikan menjadi sebuah tulisan yang lebih
singkat dari aslinya, tapi merangkum semua bagian penting atau poin point inti dari materi tersebut.
Runut dari awal materi hingga akhir, tapi menggunakan bahasa kita, kalau dalam bahasa Inggris itu seperti Re tell.
Menceritakan kembali dengan bahasa yang kita fahami.
P6. Iksan dari Kebumen : bagaiamana cara cek plagiat tulisan berbahasa Inggris yang kita buat?
J6 : Cara cek plagiasi bisa menggunakan bantuan website plagiasi cek seperti
1. Turn it in
2. Plagiasi checker
3. Plagiasi trackee
4. Plagiasi scan
Dan banyak lagi website atau tools yang bisa digunakan untuk cek plagiasi.
Untuk menghindari plagiasi biasakan menulis dengan teknik parafrase jika kita akan mengambil dari sumber yang sudah
di publish. Dan yang pasti, selalu lah menulis dengan gaya tulisan kita (
temukan gaya sendiri dalam. Menulis / ciei khas), cari topik / bahasan yang
unik dan selalu check dan recheck dengan banyak sharing dengan experts.
Closing statement from Ms. Phia : .
Ladies and gentlemen, great future writers, basically we are all learners who shouldn't be afraid to try, if not
from us who else, if not us who else.. Learn English today and Hold the world tomorrowThank you very much Ms. Phia, I hope tonight's training participants can fulfill Ms.'s expectations, being able to write blogs in English. AamiinSorry
if there are many mistakes, the first experience must not be perfect
BalasHapusAwesomeness overload, keren banget tulisanya. It's in English too, highly appreciated
Small note
Ms Phia is "She" Not "He"😁
mantap kren banget...SPJ
BalasHapus